
The seminar is accessible onYouTube here.
Here is a less familiar translation of one of his Welsh hymns (best known in Bobi Jones' version In Eden sad indeed that day). I've had a go myself too.
Can I forget bright Eden’s grace,
My beauteous crown and princely place,
All lost, all lost to me?
Long as I live I’ll praise and sing
My wondrous all-restoring King,
Victor of Calvary.
Lo! Faith, behold the place, the tree
Wheron the Prince of Heaven, for me,
All innocent, was nailed;
One here has crushed the dragon’s might;
Two fell, but One has won the fight;
Christ Jesus has prevailed.
In Eden, this I'll long review -
The blessings lost, more than the dew,
How my good crown fell too.
But victory on Calvary
Back again to him has won me -
I'll sing while life I see.
On Calvary, as heat strength drains,
Our great High Priest he feels death's pains,
And blood flows from his veins;
Righteousness mine, there is no fee;
The books of heaven are cleared we see,
With no demand on me.
(Yn Eden, cofiaf hynny byth,
Bendithion gollais rîf y gwlith,
Syrthiodd fy nghoron wiw;
Ond buddugoliaeth Calfari
Enillodd hon yn ôl imi,
Mi ganaf tra fwyf byw.
Ar Galfarî, yng gwres y dydd,
Y caed y gwystl mawr yn rhydd,
Trwy golli gwaed yn lli';
Does dim heb dalu, rhoddwyd iawn
Nes clirio llyfrau'r nef yn llawn
Heb ofyn dim i mi.)
Can I forget bright Eden’s grace,
My beauteous crown and princely place,
All lost, all lost to me?
Long as I live I’ll praise and sing
My wondrous all-restoring King,
Victor of Calvary.
Lo! Faith, behold the place, the tree
Wheron the Prince of Heaven, for me,
All innocent, was nailed;
One here has crushed the dragon’s might;
Two fell, but One has won the fight;
Christ Jesus has prevailed.
In Eden, this I'll long review -
The blessings lost, more than the dew,
How my good crown fell too.
But victory on Calvary
Back again to him has won me -
I'll sing while life I see.
On Calvary, as heat strength drains,
Our great High Priest he feels death's pains,
And blood flows from his veins;
Righteousness mine, there is no fee;
The books of heaven are cleared we see,
With no demand on me.
(Yn Eden, cofiaf hynny byth,
Bendithion gollais rîf y gwlith,
Syrthiodd fy nghoron wiw;
Ond buddugoliaeth Calfari
Enillodd hon yn ôl imi,
Mi ganaf tra fwyf byw.
Ar Galfarî, yng gwres y dydd,
Y caed y gwystl mawr yn rhydd,
Trwy golli gwaed yn lli';
Does dim heb dalu, rhoddwyd iawn
Nes clirio llyfrau'r nef yn llawn
Heb ofyn dim i mi.)
No comments:
Post a Comment