The only non plenary session I have attended in this last week in Aber is an excellent paper on Wales's greatest hymn writer William Williams, given by local man Gwyn Davies. Gwyn is an indidividual and this was a highly interactive lecture that was designed chiefly to draw attention to Pantycelyn and his wonderful hymns and other writings, that have been translated into English (ie The experience meeting and parts of Theomemphus). The lecture included a little moan about the modest three piece combo employed in the main meetings here. I don't think any Pantycelyn hymns have been sung in the main sessions this week.
The seminar is accessible onYouTube here.
Here is a less familiar translation of one of his Welsh hymns (best known in Bobi Jones' version In Eden sad indeed that day). I've had a go myself too.
Can I forget bright Eden’s grace,
My beauteous crown and princely place,
All lost, all lost to me?
Long as I live I’ll praise and sing
My wondrous all-restoring King,
Victor of Calvary.
Lo! Faith, behold the place, the tree
Wheron the Prince of Heaven, for me,
All innocent, was nailed;
One here has crushed the dragon’s might;
Two fell, but One has won the fight;
Christ Jesus has prevailed.
In Eden, this I'll long review -
The blessings lost, more than the dew,
How my good crown fell too.
But victory on Calvary
Back again to him has won me -
I'll sing while life I see.
On Calvary, as heat strength drains,
Our great High Priest he feels death's pains,
And blood flows from his veins;
Righteousness mine, there is no fee;
The books of heaven are cleared we see,
With no demand on me.
(Yn Eden, cofiaf hynny byth,
Bendithion gollais rîf y gwlith,
Syrthiodd fy nghoron wiw;
Ond buddugoliaeth Calfari
Enillodd hon yn ôl imi,
Mi ganaf tra fwyf byw.
Ar Galfarî, yng gwres y dydd,
Y caed y gwystl mawr yn rhydd,
Trwy golli gwaed yn lli';
Does dim heb dalu, rhoddwyd iawn
Nes clirio llyfrau'r nef yn llawn
Heb ofyn dim i mi.)
Can I forget bright Eden’s grace,
My beauteous crown and princely place,
All lost, all lost to me?
Long as I live I’ll praise and sing
My wondrous all-restoring King,
Victor of Calvary.
Lo! Faith, behold the place, the tree
Wheron the Prince of Heaven, for me,
All innocent, was nailed;
One here has crushed the dragon’s might;
Two fell, but One has won the fight;
Christ Jesus has prevailed.
In Eden, this I'll long review -
The blessings lost, more than the dew,
How my good crown fell too.
But victory on Calvary
Back again to him has won me -
I'll sing while life I see.
On Calvary, as heat strength drains,
Our great High Priest he feels death's pains,
And blood flows from his veins;
Righteousness mine, there is no fee;
The books of heaven are cleared we see,
With no demand on me.
(Yn Eden, cofiaf hynny byth,
Bendithion gollais rîf y gwlith,
Syrthiodd fy nghoron wiw;
Ond buddugoliaeth Calfari
Enillodd hon yn ôl imi,
Mi ganaf tra fwyf byw.
Ar Galfarî, yng gwres y dydd,
Y caed y gwystl mawr yn rhydd,
Trwy golli gwaed yn lli';
Does dim heb dalu, rhoddwyd iawn
Nes clirio llyfrau'r nef yn llawn
Heb ofyn dim i mi.)
No comments:
Post a Comment