- Quatre garçons dans le vent (French Four boys in the wind)
- Vier jongens op rondreis (Flemish Four boys on a tour)
- Perný den (Czech Busy day)
- Erfiður dagur (Icelandic Tough day)
- Yeah! Yeah! Här kommer vi (Swedish Yeah! Yeah! Here we come)
- Yeah Yeah Yeah (German)
- Tutti per uno (Italian All for one)
- Os quatro Cabeleiras do Após-Calipso (Portuguese The four hairyheads of the Apocalypso)
- Gençlerin sevgilisi (Turkish Lover of young people)
- Os Reis do Ié-Ié-Ié (Brazil Portuguese The Kings of Yeah yeah yeah)
The similar phrase 'Worldly Christianity' is one used by Bonhoeffer. It's J Gresham Machen that I want to line up most closely with. See his Christianity and culture here. Having done commentaries on Proverbs (Heavenly Wisdom) and Song of Songs (Heavenly Love), a matching title for Ecclesiastes would be Heavenly Worldliness. For my stance on worldliness, see 3 posts here.
10 Alternative Titles for A Hard Day's Night
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment